«По нам ведут огонь , огнестрельный!» (c) Из записок Капитана Очевидность.
А у меня снова новый ПЧ:
Secundus
Проходите, проходите. Приятно видеть вас у нас.
В качестве приветствия
Secundus
Проходите, проходите. Приятно видеть вас у нас.
В качестве приветствия
Кстати, хотел поинтересоваться, как у переводчика: вот как ты это делаешь? Я тоже взялся за это дело, но тут же растерялся. Если переводить по автору, то текст становится безжизненным и сухим, до не болуйся, а можно ли добавлять свои эпитеты? Или нет? Тогда это нарушение прав?
1) Миссия оказалась сложнее, и обратно он опаздывал настолько, насколько никогда раньше.
2) Миссия оказалась куда сложнее, и обратно он опаздывал настолько, насколько никогда не позволял себе раньше...
2 вариант уже переиначен немного мною...
Фик называется "Late", а вот прочитать х))) Короче, я решил, что адаптировать начну по своему, и пусть закидывают помидорами >_>